Sunday, June 8, 2008

Robert Duncan

A Menudo Me Es Dado Volver A Un Prado

como un escenario por la mente construido
que no es mío, pues es un lugar ya hecho,

pero es mío, tan cercano al corazón,
eterno forraje oculto en todo pensar
que tiene pues su sala ahí

que es un lugar ya hecho, formado de luz
en donde las sombras que son las formas caen.

Donde todas las arquitecturas que soy caen
donde hay apariciones del Primer Amor
son sus flores llamas encendidas a la Dama.

La que es Reina Bajo La Colina
sus huestes son tropel de palabras en palabras
que es un campo preparado.

Es tan solo un sueño de pastizal volando
al oriente contra el surtidor del sol
un momento antes del ocaso

cuyo secreto vemos en el juego de niños
rodea el aro de rosas contado.

A menudo me es dado volver a un prado
cual si fuera una determinada facultad mental
que sostienen ciertos lazos contra el caos,

que es el lugar del permiso primero
eterna profecía de cuanto es.

11 comments:

ZSEBORUCO said...

Often I Am Permitted to Return to a Meadow

as if it were a scene made-up by the mind,
that is not mine, but is a made place,

that is mine, it is so near to the heart,
an eternal pasture folded in all thought
so that there is a hall therein

that is a made place, created by light
wherefrom the shadows that are forms fall.

Wherefrom fall all architectures I am
I say are likenesses of the First Beloved
whose flowers are flames lit to the Lady.

She it is Queen Under The Hill
whose hosts are a disturbance of words within words
that is a field folded.

It is only a dream of the grass blowing
east against the source of the sun
in an hour before the sun's going down

whose secret we see in a children's game
of ring a round of roses told.

Often I am permitted to return to a meadow
as if it were a given property of the mind
that certain bounds hold against chaos,

that is a place of first permission,
everlasting omen of what is.

Robert Duncan

nanuka said...

...me gustò muchìsimo la traducciòn de Salvador, me gustò màs que la que tenìamos en la hoja que nos diò Garrett, me parece màs sonora...màs cercana quizà?

szalvador said...

Me vas a echar a perder con tus porras DianúK

szalvador said...

Todavía no estoy seguro que quiere decir first permission

szalvador said...

¿No sería mejor decir: "Que es un lugar de iniciación"?

... me late que sí.

nanuka said...

...a ver, a ver, necesitamos opiniones de los que saben de esto...

nanuka said...

...te digo Salvador, que estàn super flojos, los de este blog...mejor comentamos tu y yo solos al rato...

szalvador said...

Yo te leo tus poemas y tu me lees los míos

nanuka said...

...vàmonos a otro blog tu y yo solos a decirnos de cosas....

vagoimperial said...

pero aguas con los pavorreales.

nanuka said...

...Jis???!!!! andas por aquì?? que gusto, bienvenido a este tu blog...y ni siquiera me has contestado de lo del curso, eh?