Si algo quiere decir ese
breve manchón (la mosca posada junto al plato)
yo no lo sé: antes creía saber, pero las cosas
pasaron de otro modo.
Ahora digo 'mosca' y es bastante:
ni ella responderá, ni la palabra
se acercará a tocarla
ni yo sabré algo más.
Y aunque esa forma ajena
se vaya volando,
la palabra está acá
llena de pelos, oscura,
intratable.
(Daniel Freidemberg. -de "La Sonatita Que Haga Fondo al Caos")
Friday, March 14, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
7 comments:
por aquí tenía en un papel el poema este que me encanta, y por fin lo encontré, para enseñárselos. creo que viene muy bien a cuento con esto de la relación entre el lenguaje (la palabra) y la realidad. se me hace fino y chistoso a la vez. no sé el título. si alguien sabe algo más de este poeta le agradeceré información.
...además de tu fascinación por las moscas...
A mi también (aunque no unicamente) me encantan los poemas cotidianos...no digo que a ti si, eh?
Maese, me parece más que fino y chistoso. Es muy bueno y da mucho en qué pensar. Acaso no hablábamos de la representación y de la "delimitación" que impone un nombre dado a una determinada cosa?Pues he aquí que este señor Freidemberg (al contrario del verso de Valery que puso Sergio O.), ha eliminado la cosa y sólo ha permanecido el nombre que, sin embargo, conserva las categorias de la cosa... muy interesante.
Yo tampoco había oído de este poeta, pero si quieres ver más rollos suyos busca en www.abanico.org.ar/2006/03/freidemberg.poesías.htm
...odio que supriman sus comentarios...
creo que era un poema con un tic tac y el poeta mencionaba que hubieran estado bien unos efectos de sonido. algo así.
Self-consciousness of perception and representation and the limits of representation are threads that run through modern poetry, and reflect, I believe, our modern world view, a world view formed in large part by a constant bombardment of representations. I like this poem, it's holding back, and it's concreteness.
Post a Comment